Language Specialist - Korean, Prime Video Digiflex Job at Amazon Japan G.K., 東京都

MnRqQTZTSlpGTFBYalpqUzNIZzkxTlgweGc9PQ==
  • Amazon Japan G.K.
  • 東京都

Job Description

DESCRIPTION

Come build the future of entertainment with us. Are you interested in shaping the future of movies and television? Do you want to define the next generation of how and what Amazon customers are watching? Prime Video is a premium streaming service that offers customers a vast collection of TV shows and movies - all with the ease of finding what they love to watch in one place. We are seeking a highly skilled and experienced Language Specialist to join our team, with a focus on the Korean language. In this role, you will be responsible for reviewing language assets’ logic and coherence, grammar and punctuation, spelling, consistency, style, language usage, and formatting, improving customer streaming experience with Amazon language solutions and process-centered approaches. Tasks may include, but are not limited to, proofreading and editing risk reports, engineering correspondence, and a variety of other written and electronic communications.

私たちと共にエンターテインメントの未来を創造しませんか。映画やテレビの未来を形作ることに興味はありますか?Amazonの顧客が何をどのように視聴するかの次世代を定義したいと思いませんか?Prime Videoは、テレビ番組や映画の豊富なコレクションを1つの場所で簡単に見つけて楽しむことができるプレミアムストリーミングサービスです。当社では、韓国語に特化した高度なスキルと経験を持つ言語スペシャリストを募集しています。この役割では、言語アセットの論理性と一貫性、文法と句読点、スペル、一貫性、スタイル、言語使用、フォーマットのレビューを担当し、Amazonの言語ソリューションとプロセス中心のアプローチによって顧客のストリーミング体験を向上させます。業務には、リスクレポート、エンジニアリング関連の通信文、その他様々な文書や電子通信の校正・編集などが含まれますが、これらに限定されません。

Key job responsibilities
• Review and refine Korean-to-Korean transcriptions, marks and adjusts timing points of the dialogues, and applies appropriate speaker identification throughout the content."
• Identifying cultural references and idioms, highlighting gestures or behaviors that may need adaptation, and tracking honorific levels and relationship dynamics specific to Korean language and culture.
• Support quality control for accuracy, verifying timing alignment and character name consistency, ensuring proper script formatting, and flagging technical issues that require review.
• Assist in the development and implementation of language-related technology/products to ensure consistency and quality of Korean language services.
• Collaborate with cross-functional teams to understand language requirements and provide tailored solutions to meet their needs.
• Stay up-to-date with the latest industry trends, best practices, and technological advancements in the field of language services, particularly related to the streaming and entertainment industry.
• Contribute to the continuous improvement of language processes and workflows to enhance the efficiency and effectiveness of the organization's Korean language capabilities.
• Provide guidance and training to other team members on Korean language-related matters, sharing your expertise and knowledge.

• 韓国語から韓国語への文字起こしの確認と修正を行い、台詞のタイミングポイントを調整し、コンテンツ全体にわたって適切な話者識別を適用します。
• 韓国語の文化的な表現や慣用句を特定し、適応が必要な可能性のあるジェスチャーや行動を強調し、韓国語や文化に特有の敬語レベルや人間関係のダイナミクスを把握します。
• 正確性の品質管理をサポートし、タイミングの整合性やキャラクター名の一貫性を確認し、適切なスクリプトフォーマットを確保し、確認が必要な技術的な問題を指摘します。

• クロスファンクショナルチームと協力して言語要件を理解し、ニーズに合わせたソリューションを提供します。
• 特にストリーミングおよびエンターテインメント業界に関連する言語サービス分野での最新の業界動向、ベストプラクティス、技術革新について常に最新情報を把握します。
• 組織の韓国語機能の効率性と効果を高めるため、言語プロセスとワークフローの継続的な改善に貢献します。
• 他のチームメンバーに韓国語関連事項について指導とトレーニングを提供し、専門知識を共有します。

BASIC QUALIFICATIONS

- Bachelor's degree
- • Experience with Microsoft Office products and applications
- • Translation experience in a wide array of format, including documents, timed texts, and metadata, while preserving the original meaning, style, and tone.
- • Advanced proficiency in Korean(native speaker level), with a deep understanding of linguistic nuances and cultural sensitivities.
- • Effective Collaboration with project managers, auditors, and subject matter experts to clarify context and resolve queries,
- • Demonstrated ability to work independently and make complex investigation decisions with little to no guidance.
- • Microsoft Officeおよびアプリケーションの使用経験
- • 原文の意味、スタイル、トーンを保持しながら、文書、タイムドテキスト、メタデータなど、幅広い形式での翻訳経験
- • 韓国語(ネイティブレベル)に高度な習熟度を持ち、言語的ニュアンスと文化的感受性について深い理解があること
- • プロジェクトマネージャー、監査人、主題専門家と効果的に協力し、文脈を明確にし、質問を解決する能力
- • ほとんど指導なしで複雑な調査判断を下し、独立して作業する能力の実証

Job Tags

Similar Jobs

Myticas Consulting

Cloud Site Reliability Engineer - AZURE (32286) Job at Myticas Consulting

 ...in ensuring the reliability, scalability, and performance of our cloud infrastructure and applications. This advanced role requires mastery...  ...and operational excellence. As a Cloud Site Reliability Engineer (CSRE), you will influence the direction of cloud reliability strategies... 

Medicare MZ GmbH - Verbund Haushaltshilfe

Werdohl - Teamleitung (m/w/d) für Haushaltshilfen - Gerne Quereinstieg! Job at Medicare MZ GmbH - Verbund Haushaltshilfe

 ...aufgeschlossenes, buntes Team ~ Mitarbeiter Events ~*** Betriebliche Krankenzusatzversicherung (fr Zahnbehandlungen)~*** Diensthandy und Laptop, sowie einem Bro ~*** einen Firmenwagen Bei uns steht der Mensch im Vordergrund. Ein freundlicher Umgang und gegenseitige... 

Chanel

Research and Insights Intern Job at Chanel

Chanel is seeking a Research and Insights Intern to join its Marketing Intelligence and Communications Division in Tokyo. This full-time internship will last six months, beginning in September 2025. The intern will support the Research and ... 

Bureau des enquêtes indépendantes

Enquêteuse ou enquêteur spécialisé(e) en identité judiciaire Job at Bureau des enquêtes indépendantes

Vous tes dot dun grand sens de lobservation et reconnu pour votre capacit analytique? Joignez-vous notre organisation dynamique! Un emploi rgulier est pouvoir au 2525, boulevard Laurier Qubec OU au 201, Place Charles-Le Moyne Longueuil NOTRE MANDAT ...